Феноменологічна редукція педагогічного досвіду
DOI:
https://doi.org/10.30839/2072-7941.2015.57522Ключові слова:
феноменологія, досвід, аксіологія, комунікаціяАнотація
Мета цієї статті – акцентувати увагу на проблемності трансляції педагогічного досвіду, спираючись на методологію феноменологічної філософії. Будь-який досвід є принципово незавершеним і потребує свого семантичного прояснення, але прояснення також залишається принципово незавершеним і потребує постійної реінтерпретації. Існує нескінченна кількість можливих семантичних інтерпретацій буття, жодна з яких не має монополії на істинність: всі вони разом утворюють єдиний континуум семантичного поля. Досвід складається не з фактів, він утворюється аксіологічними та інтенційними структурами, у полі яких ці факти конституюються у певні знання. Все, що не відповідає аксіологічним та інтенційним структурам, ігнорується свідомістю і залишається за межами досвіду. Протенції всякого досвіду є педагогічними у тому сенсі, що він виконує дидактичну роль. Те, що зазвичай називають педагогічним досвідом, означає семантичну єдність змісту всякого знання, його «як» і «навіщо». Феноменальний досвід розгортається як вільна спонтанність, як непередбачувана і незворотна трансформація всього поля досвіду.
Посилання
Mayer-Drava K. physical and social. The phenomenological theory of educational articles on inter-subjectivity (abstract translation) / K. Meyer-Drava // Topos. – Minsk, 2000, №2.
Heidegger М. Being and Time, Translated by V. Bibikhin. - Moscow: Ad Marginem, 1997. – 451 р.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2015 Ю. Ю. Пономарьов, Вікторія Миколаївна Вакуліна
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Подаючи текст статті до редакції, автор погоджується з тим, що авторські права на статтю переходять до видавця, при умові, якщо стаття приймається до публікації. Авторські права включають ексклюзивні права на копіювання, розповсюдження і переклад статті.
Автор зобов’язаний:
- нести відповідальність за достовірність представленої інформації та оригінальність поданих матеріалів своєї роботи до друку;
- зберігати за собою всі авторські права і одночасно надавати збірнику наукових праць право першої публікації, що дозволяє розповсюджувати даний матеріал з підтвердженням авторства і первинності публікації у даному збірнику;
- відмова в публікації не обов’язково супроводжується роз’ясненням причини і не може вважатися негативним висновком відносно наукової і практичної цінності роботи.
Автори зберігають за собою авторські права на роботу і представляють збірнику наукових праць «Гуманітарний вісник Запорізької державної інженерної академії» право першої публікації роботи, що дозволяє іншим розповсюджувати дану роботу з обов’язковим збереженням посилань на авторів оригінальної праці і оригінальну публікацію у даному збірнику.
Автори зберігають за собою право заключати окремі контрактні домовленості, що стосуються не-ексклюзивного розповсюдження версії роботи в опублікованому вигляді (наприклад, розміщення її в книгосховищі академії, публікацію в монографії), з посиланням на оригінальну публікацію в збірнику наукових праць.
Автори мають право розміщати їх роботу в мережі Інтернет (наприклад, в книгосховищі академії чи на персональному сайті) до і під часу розгляду її в даному збірнику наукових праць, так як це може привести до продуктивного обговорення її даним збірником і великої кількості посилань на дану роботу (visnyk.zgia.zp.ua)